The Stranger in the Rain

The-Stranger-in-the-Rain
Spread the love and Share :

Characters (चरित्र)

  • Rahul (राहुल) – A software engineer returning home late at night.
  • Mysterious Woman (रहस्यमयी औरत) – A strange woman Rahul meets on a rainy night.
  • Old Man (बूढ़ा आदमी) – A villager who warns Rahul.

Story (कहानी)

(It was a dark, rainy night when Rahul’s car broke down on a deserted road.)
(अंधेरी, बारिश भरी रात थी जब राहुल की कार एक सुनसान सड़क पर खराब हो गई।)

Rahul (to himself): Oh no, the car won’t start! I need to find help.
(राहुल (खुद से): ओह नहीं, कार स्टार्ट नहीं हो रही! मुझे मदद ढूंढनी होगी।)

(He saw a dimly lit house in the distance and decided to walk there.)
(उसे दूर एक हल्की रोशनी वाला घर दिखा और उसने वहां जाने का फैसला किया।)

(As he walked, he saw a woman standing in the rain, wearing a white saree.)
(जैसे ही वह चला, उसने देखा कि एक औरत बारिश में खड़ी है, सफेद साड़ी पहने हुए।)

Rahul: Are you okay? Do you need help?
(राहुल: क्या आप ठीक हैं? क्या आपको मदद चाहिए?)

(The woman didn’t speak but smiled eerily and pointed toward the house.)
(औरत ने कुछ नहीं कहा, लेकिन अजीब ढंग से मुस्कुराई और घर की तरफ इशारा किया।)

(Rahul, feeling uneasy, walked toward the house. When he reached the door, an old man opened it.)
(राहुल असहज महसूस कर रहा था, फिर भी घर की तरफ बढ़ा। जब वह दरवाजे पर पहुँचा, तो एक बूढ़े आदमी ने दरवाजा खोला।)

Old Man: What are you doing here at this hour?
(बूढ़ा आदमी: इतनी रात में तुम यहाँ क्या कर रहे हो?)

Rahul: My car broke down. I saw a woman outside. She directed me here.
(राहुल: मेरी कार खराब हो गई। मैंने बाहर एक औरत को देखा। उसने मुझे यहाँ आने का इशारा किया।)

(The old man’s face turned pale.)
(बूढ़े आदमी का चेहरा सफेद पड़ गया।)

Old Man: That’s impossible! That woman died in an accident here 10 years ago.
(बूढ़ा आदमी: यह असंभव है! वह औरत यहाँ 10 साल पहले एक दुर्घटना में मारी गई थी।)

(Rahul’s heart started pounding. He turned around, but the woman was gone.)
(राहुल का दिल तेजी से धड़कने लगा। उसने पीछे मुड़कर देखा, लेकिन औरत गायब थी।)

(The old man handed Rahul a lantern and told him to leave immediately.)
(बूढ़े आदमी ने राहुल को एक लालटेन दी और तुरंत जाने को कहा।)

(Shivering, Rahul ran back to his car. When he looked into the rearview mirror, he saw the woman smiling at him from the backseat.)
(कांपते हुए, राहुल अपनी कार की ओर भागा। जब उसने रियरव्यू मिरर में देखा, तो वह औरत पीछे की सीट पर मुस्कुरा रही थी।)

(And then… everything went dark.)
(और फिर… सब अंधेरा हो गया।)

(When Rahul opened his eyes, he was lying inside his car. His head was spinning, and the rain was still pouring outside.)
(जब राहुल ने आँखें खोलीं, वह अपनी कार के अंदर पड़ा था। उसका सिर घूम रहा था और बाहर अब भी बारिश हो रही थी।)

(He looked around frantically—no one was there. The mysterious woman was gone.)
(उसने घबराकर इधर-उधर देखा—वहाँ कोई नहीं था। रहस्यमयी औरत गायब हो चुकी थी।)

Rahul (whispering to himself): Was that real? Or just a dream?
(राहुल (धीरे से): क्या वह सच था? या सिर्फ एक सपना?)

(He tried to start the car, and this time, miraculously, the engine roared to life.)
(उसने कार स्टार्ट करने की कोशिश की, और इस बार, चमत्कारिक रूप से इंजन चालू हो गया।)

(Without wasting a second, Rahul sped away, his hands shaking on the steering wheel.)
(एक सेकंड भी बर्बाद किए बिना, राहुल तेजी से वहाँ से निकल गया, उसके हाथ स्टीयरिंग व्हील पर कांप रहे थे।)


A New Fear (एक नया डर)

(The next day, Rahul couldn’t focus on his work. His mind kept going back to the old man’s words—That woman died 10 years ago….)
(अगले दिन, राहुल अपने काम पर ध्यान नहीं लगा सका। उसका दिमाग बार-बार बूढ़े आदमी की बातों पर जा रहा था—वह औरत 10 साल पहले मर चुकी थी…।)

(Unable to shake off the feeling, he searched online for accidents near that location.)
(इस अजीब एहसास से छुटकारा पाने के लिए, उसने उस जगह के पास हुए हादसों की ऑनलाइन जानकारी खोजी।)

(And then, his blood ran cold.)
(और फिर, उसके रोंगटे खड़े हो गए।)

(There was a news article from exactly 10 years ago: “Young Woman Dies in a Hit-and-Run Accident.”)
(वहाँ ठीक 10 साल पुरानी एक खबर थी: “युवती की सड़क दुर्घटना में मौत।” )

(The article mentioned that the driver had never been found.)
(खबर में लिखा था कि ड्राइवर का कभी पता नहीं चला।)

(But what made Rahul freeze was the picture attached to the article—it was the same woman he had seen last night.)
(लेकिन जिसने राहुल को जड़ कर दिया, वह थी खबर के साथ लगी तस्वीर—वही औरत, जिसे उसने पिछली रात देखा था।)


A Deadly Revelation (एक खतरनाक खुलासा)

(A chill ran down Rahul’s spine. He had to know more.)
(राहुल की रीढ़ में सिहरन दौड़ गई। उसे और जानना था।)

(He decided to visit the village again and talk to the old man.)
(उसने दोबारा गाँव जाने और बूढ़े आदमी से बात करने का फैसला किया।)

(As soon as he reached the house, the old man looked at him with a grave expression.)
(जैसे ही वह घर पहुंचा, बूढ़े आदमी ने गंभीर नजरों से उसकी तरफ देखा।)

Old Man: You shouldn’t have come back.
(बूढ़ा आदमी: तुम्हें वापस नहीं आना चाहिए था।)

Rahul: I need to know the truth. Who was that woman?
(राहुल: मुझे सच्चाई जाननी है। वह औरत कौन थी?)

(The old man sighed and told him the full story.)
(बूढ़े आदमी ने गहरी सांस ली और उसे पूरी कहानी बताई।)


The Ghost’s Revenge (भूत की बदला)

(10 years ago, the woman had been on her way home when a speeding car hit her.)
(10 साल पहले, वह औरत अपने घर जा रही थी जब एक तेज़ रफ्तार कार ने उसे टक्कर मार दी।)

(She was left to die in the rain while the driver ran away.)
(वह बारिश में मरने के लिए छोड़ दी गई, और ड्राइवर भाग गया।)

Old Man: That driver was never caught. And since then, she roams these roads, waiting…
(बूढ़ा आदमी: वह ड्राइवर कभी पकड़ा नहीं गया। और तब से, वह इन सड़कों पर भटक रही है, किसी का इंतज़ार कर रही है…)

Rahul (shaking): Waiting for what?
(राहुल (कांपते हुए): किसका इंतज़ार?)

(The old man looked deep into Rahul’s eyes.)
(बूढ़े आदमी ने गहरी नजरों से राहुल की ओर देखा।)

Old Man: Waiting for the driver who killed her.
(बूढ़ा आदमी: उस ड्राइवर का इंतजार, जिसने उसे मारा था।)

(Rahul gasped. His hands turned cold.)
(राहुल हक्का-बक्का रह गया। उसके हाथ ठंडे पड़ गए।)

Rahul: But… what does that have to do with me?
(राहुल: लेकिन… इसका मुझसे क्या लेना-देना?)

(The old man’s voice was barely a whisper now.)
(बूढ़े आदमी की आवाज अब धीमी फुसफुसाहट जैसी थी।)

Old Man: That car… the one that hit her… it belonged to your father.
(बूढ़ा आदमी: वह कार… जिसने उसे टक्कर मारी थी… वह तुम्हारे पिता की थी।)

(Rahul’s world started spinning. His father had died years ago in an accident… Could it be…?)
(राहुल की दुनिया घूमने लगी। उसके पिता की भी सालों पहले एक हादसे में मौत हो गई थी… क्या यह…?)

(The realization hit him like a thunderbolt—this ghost wasn’t after just any driver. She was after him, the son of the man who killed her.)
(सच्चाई बिजली की तरह गिरी—यह भूत किसी भी इंसान के पीछे नहीं थी। वह उसके पीछे थी, उस आदमी के बेटे के पीछे, जिसने उसे मारा था।)


The Final Warning (अंतिम चेतावनी)

(The wind howled outside as the old man placed a trembling hand on Rahul’s shoulder.)
(बाहर हवा तेज़ी से चलने लगी, और बूढ़े आदमी ने कांपते हुए राहुल के कंधे पर हाथ रखा।)

Old Man: She will come for you. And this time, she won’t disappear.
(बूढ़ा आदमी: वह तुम्हारे लिए आएगी। और इस बार, वह गायब नहीं होगी।)

(Rahul’s breath became shallow. He needed to get out of here. He needed to run.)
(राहुल की सांसें तेज़ हो गईं। उसे यहाँ से निकलना था। उसे भागना था।)

(But as he turned toward his car, the streetlight flickered… and a familiar, eerie voice whispered in his ear.)
(लेकिन जैसे ही वह अपनी कार की ओर मुड़ा, स्ट्रीट लाइट टिमटिमाई… और एक जानी-पहचानी, डरावनी आवाज़ उसके कानों में गूँज उठी।)

Mysterious Woman: Going somewhere?
(रहस्यमयी औरत: कहीं जा रहे हो?)

(Rahul turned… and screamed.)
(राहुल मुड़ा… और चीख पड़ा।)


To Be Continued…? The Stranger in the Rain Part-2

(What do you think will happen next? Will Rahul escape, or is his fate sealed? Let me know if you want the next part! 😨🔥)


Spread the love and Share :

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *